Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

IT WAS N'T LONG before he had become a specialist in the field of distillation . He discovered-and his nose was of more use in the discovery than Baldini 's rules and regulations-that the heat of the fire played a significant role in the quality of the distillate . Every plant , every flower , every sort of wood , and every oil-yielding seed demanded a special procedure . Sometimes you had to build up the hottest head of steam , sometimes you just left it at a moderate boil , and some flowers yielded their best only if you let them steep over the lowest possible flame.It was much the same with their preparation . Mint and lavender could be distilled by the bunch . Other things needed to be carefully culled , plucked , chopped , grated , crushed , or even made into pulp before they were placed in the copper kettle . Many things simply could not be distilled at all-which irritated Grenouille no end.Having observed what a sure hand Grenouille had with the apparatus , Baldini had given him free rein with the alembic , and Grenouille had taken full advantage of that freedom . While still mixing perfumes and producing other scented and herbal products during the day , he occupied himself at night exclusively with the art of distillation . His plan was to create entirely new basic odors , and with them to produce at least some of the scents that he bore within him . At first he had some small successes . He succeeded in producing oils from nettles and from cress seeds , toilet water from the fresh bark of elderberry and from yew sprigs .

НЕДАЛЕКО, прежде чем он стал специалистом в области дистилляции. Он обнаружил — и его нос был более полезен в этом открытии, чем правила и предписания Бальдини, — что теплота огня играет значительную роль в качестве дистиллята. Каждое растение, каждый цветок, каждый вид дерева и каждое масличное семя требовали особой обработки. Иногда приходилось создавать самый горячий пар, иногда просто оставляли его при умеренном кипении, а некоторые цветы давали наилучшие плоды только в том случае, если давали им настояться на самом слабом огне. То же самое происходило и с их приготовлением. Мяту и лаванду можно было перегонять пучками. Другие вещи нужно было тщательно отбраковать, ощипать, нарезать, натереть на терке, раздавить или даже превратить в кашицу, прежде чем положить в медный котел. Многие вещи просто нельзя было перегонять вообще, что безмерно раздражало Гренуя. Заметив, какая уверенная рука у Гренуя с аппаратом, Бальдини дал ему полную свободу действий с перегонным кубом, и Гренуй в полной мере воспользовался этой свободой. Все еще смешивая духи и производя другие ароматические и травяные продукты в течение дня, он занимался ночью исключительно искусством дистилляции. Его план состоял в том, чтобы создать совершенно новые основные запахи и с их помощью произвести по крайней мере некоторые из запахов, которые он носил в себе. Сначала у него были небольшие успехи. Ему удалось получить масла из крапивы и семян кресс-салата, туалетную воду из свежей коры бузины и веточек тиса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому