This clever mechanism for cooling the water , he explained , was something he had added on later , since out in the field , of course , one had simply used bellowed air for cooling . And then he blew on the fire.Slowly the kettle came to a boil . And after a while , the distillate started to flow out of the moor 's head 's third tap into a Florentine flask that Baldini had set below it-at first hesitantly , drop by drop , then in a threadlike stream . It looked rather unimpressive to begin with , like some thin , murky soup . Bit by bit , however-especially after the first flask had been replaced with a second and set aside to settle-the brew separated into two different liquids : below , the floral or herbal fluid ; above , a thick floating layer of oil . If one carefully poured off the fluid-which had only the lightest aroma-through the lower spout of the Florentine flask , the pure oil was left behind-the essence , the heavily scented principle of the plant.Grenouille was fascinated by the process . If ever anything in his life had kindled his enthusiasm -- granted , not a visible enthusiasm but a hidden one , an excitement burning with a cold flame-then it was this procedure for using fire , water , steam , and a cunning apparatus to snatch the scented soul from matter . That scented soul , that ethereal oil , was in fact the best thing about matter , the only reason for his interest in it . The rest of the stupid stuff-the blossoms , leaves , rind , fruit , color , beauty , vitality , and all those other useless qualities-were of no concern to him . They were mere husk and ballast , to be disposed of .
Он объяснил, что этот хитроумный механизм охлаждения воды был добавлен им позже, поскольку в полевых условиях для охлаждения, конечно же, использовали только ревущий воздух. А потом он дунул на огонь. Чайник медленно закипел. А через некоторое время дистиллят начал течь из третьего крана мавровой головы во флорентийскую фляжку, поставленную под ней Бальдини, сначала неуверенно, по капле, потом нитевидной струей. Сначала это выглядело довольно невпечатляюще, как какой-то жидкий, мутный суп. Однако мало-помалу — особенно после того, как первая фляга была заменена второй и отставлена в сторону для отстаивания, — варево разделилось на две разные жидкости: внизу — цветочная или травяная жидкость; сверху толстый плавающий слой нефти. Если осторожно вылить жидкость, имевшую лишь самый легкий аромат, через нижний носик флорентийской фляги, останется чистое масло — эссенция, сильно пахнущий принцип растения. Гренуй был очарован этим процессом. Если что-нибудь в его жизни и пробуждало в нем энтузиазм — правда, не видимый энтузиазм, а скрытый, возбуждение, горящее холодным пламенем, — то это была процедура использования огня, воды, пара и хитрых аппаратов, чтобы вырвать душистая душа из материи. Эта благоухающая душа, это эфирное масло и в самом деле были самым лучшим в материи, единственной причиной его интереса к ней. Остальная чепуха — цветы, листья, кожура, плоды, цвет, красота, жизненная сила и все прочие бесполезные качества — его не волновали. Они были просто шелухой и балластом, от которых нужно избавиться.