Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

Even if the fellow could deliver it to him by the gallon , Baldini would not dream of scenting Count Verhamont 's Spanish hides with it , but ... But he had not been a perfumer his life long , had not concerned himself his life long with the blending of scents , to have lost all professional passions from oae moment to the next . Right now he was interested in finding out the formula for this damned perfume , and beyond that , in studying the gifts of this mysterious boy , who had parsed a scent right off his forehead . He wanted to know what was behind that . He was quite simply curious . " You have , it appears , a fine nose , young man , " he said , once Grenouille had ceased his wheezings ; and he stepped back into the workshop , carefully setting the candlestick on the worktable , " without doubt , a fine nose , but ... "" I have the best nose in Paris , Maitre Baldini , " Grenouille interrupted with a rasp . " I know all the odors in the world , all of them , only I do n't know the names of some of them , but I can learn the names . The odors that have names , there are n't many of those , there are only a few thousand . I 'll learn them all , I 'll never forget the name of that balm , storax , the balm is called storax , it 's called storax ... "" Silence ! " shouted Baldini . " Do not interrupt me when I 'm speaking ! You are impertinent and insolent . No one knows a thousand odors by name . Even I do n't know a thousand of them by name , at best a few hundred , for there are n't more than a few hundred in our business , all the rest are n't odors , they are simply stenches .

Даже если бы этот парень мог доставить его ему галлонами, Бальдини и не подумал бы о том, чтобы ароматизировать им испанские шкуры графа Верамона, но… Но он не был парфюмером всю свою жизнь, не занимался смешиванием ароматы, чтобы потерять все профессиональные страсти от мгновения к следующему. Сейчас ему было интересно узнать формулу этих проклятых духов, а кроме того, изучить дары этого загадочного мальчика, который прямо со лба разобрал запах. Он хотел знать, что за этим стоит. Ему было просто любопытно. -- У вас, кажется, прекрасный нос, молодой человек, -- сказал он, как только Гренуй перестал хрипеть. и он вернулся в мастерскую, бережно поставив подсвечник на рабочий стол, «без сомнения, прекрасный нос, но...» «У меня лучший нос в Париже, мэтр Бальдини», — хрипло перебил Гренуй. «Я знаю все запахи на свете, все, только я не знаю названий некоторых из них, но я могу выучить названия. Запахов, у которых есть названия, их немного, всего несколько тысяч. Я их все выучу, я никогда не забуду, как называется этот бальзам, стиракс, бальзам называется стиракс, он называется стиракс… — Тише! — закричал Бальдини. «Не перебивай меня, когда я говорю! Вы дерзки и наглы. Никто не знает тысячу запахов по имени. Даже я не знаю тысячи из них по именам, в лучшем случае несколько сотен, ибо в нашем деле не больше нескольких сотен, все остальное не запахи, а просто вонь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому