Not because he asked himself how this lad knew all about it so exactly , but simply because the boy had said the name of the wretched perfume that had defeated his efforts at decoding today . " How did you ever get the absurd idea that I would use someone else 's perfume to ... "" You reek of it ! " Grenouille hissed . " You have it on your forehead , and in your right coat pocket is a handkerchief soaked with it . It 's not very good , this Amor and Psyche , it 's bad , there 's too much bergamot and too much rosemary and not enough attar of roses . "" Aha ! " Baldini said , totally surprised that the conversation had veered from the general to the specific . " What else ? "" Orange blossom , lime , clove , musk , jasmine , alcohol , and something that I do n't know the name of , there , you see , right there ! In that bottle ! " And he pointed a finger into the darkness . Baldini held the candlestick up in that direction , his gaze following the boy 's index finger toward a cupboard and falling upon a bottle filled with a grayish yellow balm . " Storax ? " he asked.Grenouille nodded . " Yes . That 's in it too . Storax . " And then he squirmed as if doubling up with a cramp and muttered the word at least a dozen times to himself : " Storaxstoraxstoraxstorax ... " Baldini held his candle up to this lump of humankind wheezing " storax " and thought : Either he is possessed , or a thieving impostor , or truly gifted . For it was perfectly possible that the list of ingredients , if mixed in the right proportions , could result in the perfume Amor and Psyche-it was , in fact , probable .
Не потому, что он спрашивал себя, откуда этот мальчишка так точно все знает, а просто потому, что мальчишка назвал название жалких духов, которые сегодня свели на нет его попытки расшифровки. — Как тебе вообще пришла в голову абсурдная мысль, что я буду использовать чужие духи, чтобы… — От тебя воняет! — прошипел Гренуй. — Он у тебя на лбу, а в правом кармане пальто платок, им пропитанный. Это не очень хорошо, эти Амор и Психея, это плохо, слишком много бергамота и слишком много розмарина и мало розового масла. ""Ага!" — сказал Бальдини, совершенно удивленный тем, что разговор перешел от общего к частному. "Что еще? «Апельсиновый цвет, лайм, гвоздика, мускус, жасмин, спирт и еще что-то, названия чего я не знаю, вот, видишь, вот! В этой бутылке!» И указал пальцем в темноту. Бальдини поднял подсвечник в этом направлении, его взгляд проследил за указательным пальцем мальчика в сторону буфета и остановился на бутылке, наполненной серовато-желтым бальзамом. — Сторакс? — спросил он. Гренуй кивнул. "Да. Это тоже в нем. Сторакс. А потом он корчился, словно скрючившись от судороги, и не меньше десятка раз пробормотал про себя слово: «Сторакссторакссторакссторакс…» Бальдини поднес свечу к этому комку человечества, хрипевшему «сторакс», и подумал: то ли он одержим, то ли вороватый самозванец или по-настоящему одаренный. Ибо было вполне возможно, что список ингредиентов, если их смешать в правильных пропорциях, мог бы привести к аромату «Амор и Психея» — это было действительно вероятно.