Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

BEFORE HIM stood the flacon with Peiissier 's perfume . Glistening golden brown in the sunlight , the liquid was clear , not clouded in the least . It looked totally innocent , like a light tea-and yet contained , in addition to four-fifths alcohol , one-fifth of a mysterious mixture that could set a whole city trembling with excitement . The mixture , moreover , might consist of three or thirty different ingredients , prepared from among countless possibilities in very precise proportions to one another . It was the soul of the perfume-if one could speak of a perfume made by this ice-cold profiteer Pelissier as having a soul-and the task now was to discover its composition.Baldini blew his nose carefully and pulled down the blind at the window , since direct sunlight was harmful to every artificial scent or refined concentration of odors . He pulled a fresh white lace handkerchief out of a desk drawer and unfolded it . Then , holding his head far back and pinching his nostrils together , he opened the flacon with a gentle turn of the stopper . He did not want , for God 's sake , to get a premature olfactory sensation directly from the bottle . Perfume must be smelled in its efflorescent , gaseous state , never as a concentrate . He sprinkled a few drops onto the handkerchief , waved it in the air to drive off the alcohol , and then held it to his nose .

ПЕРЕД НИМ стоял флакон с духами Пейсье. Блестящая на солнце золотисто-коричневая жидкость была прозрачной, ничуть не мутной. Он выглядел совершенно невинно, как легкий чай, и в то же время содержал, помимо четырех пятых спирта, одну пятую таинственной смеси, которая могла заставить весь город дрожать от волнения. Кроме того, смесь может состоять из трех или тридцати различных ингредиентов, приготовленных из бесчисленного множества ингредиентов в очень точных пропорциях друг к другу. Это была душа духов — если можно было говорить о духах, созданных этим хладнокровным спекулянтом Пелисье, как об обладающих душой, — и теперь задача состояла в том, чтобы выяснить их состав. Бальдини осторожно высморкался и опустил штору на окно, так как прямой солнечный свет был вреден для любого искусственного запаха или изысканной концентрации запахов. Он вытащил из ящика стола свежий белый кружевной носовой платок и развернул его. Затем, запрокинув голову и сжав ноздри, он открыл флакон легким поворотом пробки. Он не хотел, ради бога, получить преждевременное обонятельное ощущение прямо из бутылки. Парфюм следует нюхать в его выцветшем, газообразном состоянии, а не в виде концентрата. Он капнул несколько капель на носовой платок, взмахнул им в воздухе, чтобы избавиться от алкоголя, а затем поднес его к носу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому