These Diderots and d'Alemberts and Voltaires and Rousseaus or whatever names these scribblers have-there are even clerics among them and gentlemen of noble birth ! - they 've finally managed to infect the whole society with their perfidious fidgets , with their sheer delight in discontent and their unwillingness to be satisfied with anything in this world , in short , with the boundless chaos that reigns inside their own heads!Wherever you looked , hectic excitement . People reading books , even women . Priests dawdling in coffeehouses . And if the police intervened and stuck one of the chief scoundrels in prison , publishers howled and submitted petitions , ladies and gentlemen of the highest rank used their influence , and within a couple of weeks he was set free or allowed out of the country , from where he went right on with his unconscionable pamphleteering . In the salons people chattered about nothing but the orbits of comets and expeditions , about leverage and Newton , about building canals , the circulation of the blood , and the diameter of the earth.The king himself had had them demonstrate some sort of newfangled nonsense , a kind of artificial thunderstorm they called electricity . With the whole court looking on , some fellow rubbed a bottle , and it gave off a spark , and His Majesty , so it was said , appeared deeply impressed . Unthinkable ! that his great-grandfather , the truly great Louis , under whose beneficent reign Baldini had been lucky enough to have lived for many years , would have allowed such a ridiculous demonstration in his presence . But that was the temper of the times , and it would all come to a bad end .
Эти Дидро, и Даламберы, и Вольтеры, и Руссо, или как там эти писаки, -- среди них есть даже клирики и дворяне благородного происхождения! - они наконец сумели заразить все общество своими вероломными непоседами, своим полнейшим наслаждением от недовольства и нежеланием удовлетвориться чем-либо на этом свете, словом, тем бескрайним хаосом, который царит в их собственных головах! посмотрел, лихорадочное волнение. Люди читают книги, даже женщины. Священники бездельничают в кофейнях. А если вмешивалась полиция и сажала одного из главных негодяев в тюрьму, издатели выли и подавали прошения, дамы и господа самого высокого ранга пользовались своим влиянием, и в течение пары недель его отпускали на свободу или выпускали из страны, из где он продолжил свое бессовестное памфлетирование. В салонах толковали только об орбитах комет и экспедициях, о рычагах и Ньютоне, о строительстве каналов, о кровообращении и о диаметре земли. что-то вроде искусственной грозы, которую они называли электричеством. На глазах у всего двора какой-то парень потер бутылку, и она дала искру, и, как говорили, Его Величество, казалось, был глубоко впечатлен. Немыслимо! что его прадед, поистине великий Людовик, под благодатным правлением которого Бальдини посчастливилось прожить много лет, допустил бы в своем присутствии такую нелепую демонстрацию. Но таков был нрав времени, и все кончилось плохо.