Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

He was finally rescued by a desperate conviction that the scent was coming from the other bank of the river , from somewhere to the southeast.He moved away from the wall of the Pavilion de Flore , dived into the crowd , and made his way across the bridge . Every few strides he would stop and stand on tiptoe in order to take a sniff from above people 's heads , at first smelling nothing for pure excitement ; then finally there was something , he smelled the scent , stronger than before , knew that he was on the right track , dived in again , burrowed through the throng of gapers and pyrotechnicians unremittingly setting torch to their rocket fuses , lost the scent in the acrid smoke of the powder , panicked , shoved and jostled his way through and burrowed onward , and after countless minutes reached the far bank , the Hotel de Mailly , the Quai Malaquest , the entrance to the rue de Seine , ... Here he stopped , gathering his forces , and smelled . He had it . He had hold of it tight . The odor came rolling down the rue de Seine like a ribbon , unmistakably clear , and yet as before very delicate and very fine . Grenouille felt his heart pounding , and he knew that it was not the exertion of running that had set it pounding , but rather his excited helplessness in the presence of this scent . He tried to recall something comparable , but had to discard all comparisons .

В конце концов его спасла отчаянная уверенность, что запах шел с другого берега реки, откуда-то с юго-востока. мост. Через каждые несколько шагов он останавливался и становился на цыпочки, чтобы понюхать над головами людей, сначала ничего не нюхая от чистого волнения; потом, наконец, что-то случилось, он почувствовал запах, сильнее прежнего, понял, что он на верном пути, снова нырнул, зарылся в толпу зевак и пиротехников, неустанно поджигающих свои ракетные запалы, потерял запах в едкой порохового дыма, в панике толкался, толкался и карабкался вперед, и через бесчисленные минуты достиг дальнего берега, отеля де Майи, набережной Малаквест, входа на улицу Сены... Здесь он остановился, собирая свои силы, и пахло. У него это было. Он крепко держал его. Запах лентой катился по улице Сены, безошибочно чистый, но по-прежнему очень нежный и очень тонкий. Гренуй чувствовал, как колотится его сердце, и он знал, что оно было вызвано не напряжением бега, а скорее его взволнованной беспомощностью в присутствии этого запаха. Он попытался вспомнить что-нибудь сопоставимое, но все сравнения пришлось отбросить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому