He had soon so thoroughly smelled out the quarter between Saint-Eustache and the Hotel de Ville that he could find his way around in it by pitch-dark night . And so he expanded his hunting grounds , first westward to the Faubourg Saint-Honore , then out along the rue Saint-Antoine to the Bastille , and finally across to the other bank of the river into the quarters of the Sorbonne and the Faubourg Saint-Germain where the rich people lived . Through the wrought-iron gates at their portals came the smells of coach leather and of the powder in the pages ' wigs , and over the high walls passed the garden odors of broom and roses and freshly trimmed hedges . It was here as well that Grenouille first smelled perfume in the literal sense of the word : a simple lavender or rose water , with which the fountains of the gardens were filled on gala occasions ; but also the more complex , more costly scents , of tincture of musk mixed with oils of neroli and tuberose , jonquil , jasmine , or cinnamon , that floated behind the carriages like rich ribbons on the evening breeze . He made note of these scents , registering them just as he would profane odors , with curiosity , but without particular admiration . Of course he realized that the purpose of perfumes was to create an intoxicating and alluring effect , and he recognized the value of the individual essences that comprised them . But on the whole they seemed to him rather coarse and ponderous , more slapdashed together than composed , and he knew that he could produce entirely different fragrances if he only had the basic ingredients at his disposal
Вскоре он так хорошо пронюхал квартал между Сент-Эсташом и ратушей, что мог ориентироваться в нем даже в кромешной тьме. И поэтому он расширил свои охотничьи угодья, сначала на запад до предместья Сент-Оноре, затем по улице Сент-Антуан до Бастилии и, наконец, на другой берег реки в кварталы Сорбонны и предместья Сент-Оноре. Жермена, где жили богатые люди. Через кованые ворота у их порталов пахло каретной кожей и пудрой в париках пажей, а через высокие стены пахло садовыми метлами, розами и свежеподстриженными живыми изгородями. Здесь же Гренуй впервые почувствовал запах духов в прямом смысле этого слова: простой лавандовой или розовой воды, которой по торжественным случаям наполнялись фонтаны садов; но также и более сложные, более дорогие ароматы мускуса, смешанного с маслами нероли и туберозы, жонкиля, жасмина или корицы, которые развевались за вагонами, как роскошные ленты на вечернем ветру. Он отмечал эти запахи, регистрируя их так же, как нечестивые запахи, с любопытством, но без особого восхищения. Конечно, он понимал, что целью духов является создание опьяняющего и соблазнительного эффекта, и он признавал ценность отдельных эссенций, из которых они состоят. Но в целом они казались ему довольно грубыми и тяжеловесными, скорее небрежными, чем составленными, и он знал, что мог бы создавать совершенно другие ароматы, если бы в его распоряжении были только основные ингредиенты.