Памела Трэверс

Отрывок из произведения:
Мэри Поппинс / Mary Poppins A2

But the other birds swarmed upon the food , pushing and scrambling and shouting . At last there was n't a crumb left , for it is not really polite for a pigeon or a dove to leave anything on the plate . When they were quite certain that the meal was finished the birds rose with one grand , fluttering movement and flew round the Bird Woman 's head , copying in their own language the words she said . One of them sat on her hat and pretended he was a decoration for the crown . And another of them mistook Mary Poppins 's new hat for a rose garden and pecked off a flower .

Но другие птицы роились на еде, толкались, карабкались и кричали. Наконец не осталось ни крошки, потому что голубю или голубю не очень-то вежливо оставлять что-либо на тарелке. Убедившись, что трапеза закончена, птицы одним величественным, порхающим движением поднялись и облетели голову женщины-птицы, копируя на своем языке сказанное ею слово. Один из них сел на ее шляпу и притворился украшением для короны. А еще один из них принял новую шляпку Мэри Поппинс за розарий и сорвал цветок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому