Mary Poppins thought of the raspberry-jam-cakes they always had on her Day Out , and she was just going to sigh , when she saw the Match-Man 's face . So , very cleverly , she turned the sigh into a smile -- a good one with both ends turned up -- and said :
Мэри Поппинс подумала о пирожных с малиновым джемом, которые они всегда ели в ее выходной день, и уже собиралась вздохнуть, когда увидела лицо Спичечника. Поэтому она очень ловко превратила вздох в улыбку — хорошую улыбку с поднятыми вверх концами — и сказала: