“ White star in the forehead , one white foot on the off side , this little knot just in that place ; ” then looking at the middle of my back — “ and , as I am alive , there is that little patch of white hair that John used to call ’ Beauty ’ s three - penny bit ’ . It must be ’ Black Beauty ’ ! Why , Beauty ! Beauty ! do you know me ? — little Joe Green , that almost killed you ? ” And he began patting and patting me as if he was quite overjoyed .
«Белая звезда во лбу, одна белая нога сбоку, вот этот узелок как раз в том месте»; затем взглянул на середину моей спины — «и, поскольку я жив, там есть тот маленький участок седых волос, который Джон называл «трехпенсовым кусочком Красавицы». Должно быть, это «Черная красавица»! Почему, Красавица! Красота! ты меня знаешь? – маленького Джо Грина, это чуть не убило тебя? И он начал меня похлопывать и похлопывать, как будто был очень рад.