Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

Thoroughgood , for that was the name of my benefactor , gave orders that I should have hay and oats every night and morning , and the run of the meadow during the day , and , “ you , Willie , ” said he , “ must take the oversight of him ; I give him in charge to you . ”

Торогуд, так звали моего благодетеля, распорядился, чтобы я каждый вечер и утро имел сено и овес, а днем ​​гулял по лугу, а "ты, Вилли, - сказал он, - должен брать надзор за ним; Я передаю его тебе».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому