Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

I got along fairly till we came to Ludgate Hill ; but there the heavy load and my own exhaustion were too much . I was struggling to keep on , goaded by constant chucks of the rein and use of the whip , when in a single moment — I cannot tell how — my feet slipped from under me , and I fell heavily to the ground on my side ; the suddenness and the force with which I fell seemed to beat all the breath out of my body . I lay perfectly still ; indeed , I had no power to move , and I thought now I was going to die . I heard a sort of confusion round me , loud , angry voices , and the getting down of the luggage , but it was all like a dream .

Я неплохо ладил, пока мы не приехали в Ладгейт-Хилл; но там тяжелая ноша и мое собственное утомление были слишком велики. Я изо всех сил старался держаться дальше, подгоняемый постоянными рывками повода и кнутом, когда в один миг — не знаю как — мои ноги выскользнули из-под меня, и я тяжело упал на землю на бок; внезапность и сила, с которой я упал, казалось, выбили из моего тела все дыхание. Я лежал совершенно неподвижно; действительно, у меня не было сил пошевелиться, и я думал, что теперь умру. Я слышал вокруг себя какое-то смятение, громкие сердитые голоса и звук опускания багажа, но все это было похоже на сон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому