Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

The head hung out of the cart - tail , the lifeless tongue was slowly dropping with blood ; and the sunken eyes ! but I can ’ t speak of them , the sight was too dreadful . It was a chestnut horse with a long , thin neck . I saw a white streak down the forehead . I believe it was Ginger ; I hoped it was , for then her troubles would be over . Oh ! if men were more merciful they would shoot us before we came to such misery .

Голова свисала из хвоста телеги, безжизненный язык медленно капал кровью; и запавшие глаза! но я не могу о них говорить, зрелище было слишком ужасное. Это была гнедая лошадь с длинной тонкой шеей. Я увидел белую полосу вдоль лба. Я думаю, это была Джинджер; Я надеялся, что это так, потому что тогда ее проблемы закончатся. Ой! если бы люди были более милосердными, они бы нас застрелили прежде, чем мы дошли до таких страданий.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому