“ And so at last , ” said she , “ I was bought by a man who keeps a number of cabs and horses , and lets them out . You look well off , and I am glad of it , but I could not tell you what my life has been . When they found out my weakness they said I was not worth what they gave for me , and that I must go into one of the low cabs , and just be used up ; that is what they are doing , whipping and working with never one thought of what I suffer — they paid for me , and must get it out of me , they say . The man who hires me now pays a deal of money to the owner every day , and so he has to get it out of me too ; and so it ’ s all the week round and round , with never a Sunday rest . ”
«И вот наконец, — сказала она, — меня купил человек, который держит несколько кэбов и лошадей и сдает их внаем. Вы выглядите обеспеченным, и я рад этому, но я не могу рассказать вам, как сложилась моя жизнь. Когда они обнаружили мою слабость, они сказали, что я не стою того, что за меня дали, и что мне придется пойти в один из низких кэбов и просто измотаться; вот что они делают, секут и работают, ни разу не подумав о том, что я страдаю, — они заплатили за меня и должны вытрясти из меня это, говорят они. Человек, который меня нанимает, теперь платит владельцу кучу денег каждый день, и поэтому ему приходится вымогать их и у меня; и так всю неделю, без воскресенья.