Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

The gentleman was not young , and there was a forward stoop in his shoulders as if he was always going at something . His lips were thin and close shut , though they had a very pleasant smile ; his eye was keen , and there was something in his jaw and the motion of his head that made one think he was very determined in anything he set about . His voice was pleasant and kind ; any horse would trust that voice , though it was just as decided as everything else about him .

Господин был немолод, и плечи его сутулились вперед, как будто он все время к чему-то стремился. Губы у него были тонкие и плотно сжатые, хотя улыбка на них была очень приятная; глаз у него был зоркий, а в челюсти и движении головы было что-то такое, что заставляло думать, что он очень решителен во всем, за что бы ни взялся. Голос у него был приятный и добрый; любая лошадь поверила бы этому голосу, хотя он был так же решителен, как и все остальное в нем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому