Larry ’ s cab was standing next to ours ; he flung open the door , and said , “ I ’ m your man , gentlemen ! take my cab , my horse will get you there all right ; ” and as he shut them in , with a wink toward Jerry , said , “ It ’ s against his conscience to go beyond a jog - trot . ” Then slashing his jaded horse , he set off as hard as he could . Jerry patted me on the neck : “ No , Jack , a shilling would not pay for that sort of thing , would it , old boy ? ”
Кэб Ларри стоял рядом с нашим; он распахнул дверь и сказал: «Я ваш человек, господа! возьми мое такси, моя лошадь тебя довезет». и, закрывая их, подмигнув Джерри, сказал: «Выходить за рамки рыси — против его совести». Затем, порезав свою измученную лошадь, он пустился в путь изо всех сил. Джерри похлопал меня по шее: «Нет, Джек, за такую вещь не заплатишь и шиллинга, не так ли, старина?»