“ Then one of the officers rode up and gave the word for the men to mount , and in a second every man was in his saddle , and every horse stood expecting the touch of the rein , or the pressure of his rider ’ s heels , all animated , all eager ; but still we had been trained so well that , except by the champing of our bits , and the restive tossing of our heads from time to time , it could not be said that we stirred .
«Затем подъехал один из офицеров и дал команду людям садиться, и через секунду каждый человек уже был в седле, и каждая лошадь стояла, ожидая прикосновения повода или давления пяток всадника, все оживленные. , все рвутся; но все же мы были так хорошо обучены, что, если не считать чавканья удила и беспокойного покачивания головой время от времени, нельзя было сказать, что мы шевелились.