Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

Several times we caught glimpses , and then lost them . We scarcely seemed to gain ground upon them at all . An old road - mender was standing near a heap of stones , his shovel dropped and his hands raised . As we came near he made a sign to speak . Blantyre drew the rein a little . “ To the common , to the common , sir ; she has turned off there . ” I knew this common very well ; it was for the most part very uneven ground , covered with heather and dark - green furze bushes , with here and there a scrubby old thorn - tree ; there were also open spaces of fine short grass , with ant - hills and mole - turns everywhere ; the worst place I ever knew for a headlong gallop .

Несколько раз мы ловили проблески, а потом теряли их. Казалось, мы почти не догнали их. Старый дорожный мастер стоял возле кучи камней, опустив лопату и подняв руки. Когда мы подошли ближе, он сделал знак говорить. Блантайр слегка натянул поводья. «К общему, к общему, сэр; она там свернула. Я очень хорошо знал это место; по большей части это была очень неровная почва, покрытая вереском и темно-зелеными кустами дрока, кое-где с кустистым старым терновником; были и открытые пространства с мелкой короткой травой, повсюду с муравейниками и кротовыми поворотами; худшее место, которое я когда-либо знал для стремительного галопа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому