Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

“ Confound these check - reins ! ” he said to himself ; “ I thought we should have some mischief soon . Master will be sorely vexed . But there , if a woman ’ s husband can ’ t rule her of course a servant can ’ t ; so I wash my hands of it , and if she can ’ t get to the duchess ’ garden party I can ’ t help it . ”

«К черту эти поводья!» сказал он себе; «Я думал, что скоро у нас будет какая-нибудь неприятность. Мастер будет очень раздосадован. Но там, если муж женщины не может ею управлять, то, конечно, не может и слуга; так что я умываю руки, и если она не сможет попасть на вечеринку в саду герцогини, я ничего не смогу поделать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому