“ Bill Starkey , ” continued John , “ did not mean to frighten his brother into fits when he dressed up like a ghost and ran after him in the moonlight ; but he did ; and that bright , handsome little fellow , that might have been the pride of any mother ’ s heart is just no better than an idiot , and never will be , if he lives to be eighty years old
«Билл Старки, — продолжал Джон, — не хотел напугать своего брата до припадков, когда тот нарядился призраком и побежал за ним в лунном свете; но он это сделал; и этот умный, красивый малыш, который мог бы быть гордостью любого материнского сердца, не лучше идиота, и никогда им не станет, если доживет до восьмидесяти лет.