Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

But you see , I am sore myself ; that horse is the pride of my heart , to say nothing of his being such a favorite with the master and mistress ; and to think that his life may be flung away in this manner is more than I can bear . But if you think I am hard on the boy I will try to give him a good word to - morrow — that is , I mean if Beauty is better . ”

Но видите ли, мне самому больно; этот конь — гордость моего сердца, не говоря уже о том, что он так любим хозяином и хозяйкой; и думать, что его жизнь может быть брошена таким образом, это больше, чем я могу вынести. Но если вы думаете, что я строг с мальчиком, я постараюсь замолвить ему словечко завтра, то есть, если Красавица окажется лучше. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому