Ginger and Merrylegs had been moved into the other stable , so that I might be quiet , for the fever made me very quick of hearing ; any little noise seemed quite loud , and I could tell every one ’ s footstep going to and from the house . I knew all that was going on . One night John had to give me a draught ; Thomas Green came in to help him . After I had taken it and John had made me as comfortable as he could , he said he should stay half an hour to see how the medicine settled . Thomas said he would stay with him , so they went and sat down on a bench that had been brought into Merrylegs ’ stall , and put down the lantern at their feet , that I might not be disturbed with the light .
Джинджер и Весельчаку перевели в другую конюшню, чтобы я мог вести себя тихо, поскольку из-за лихорадки я стал очень быстро слышать; любой небольшой шум казался довольно громким, и я мог различать шаги каждого, идущего к дому и выходящего из него. Я знал все, что происходит. Однажды вечером Джону пришлось дать мне выпить; Томас Грин пришел ему на помощь. После того, как я принял его и Джон устроил меня так комфортно, как только мог, он сказал, что ему следует остаться на полчаса, чтобы посмотреть, как подействует лекарство. Томас сказал, что останется с ним, поэтому они пошли и сели на скамейку, которую принесли в стойло Веселых Ног, и поставили фонарь у своих ног, чтобы меня не беспокоил свет.