I will not tell about our way back . The doctor was a heavier man than John , and not so good a rider ; however , I did my very best . The man at the toll - gate had it open . When we came to the hill the doctor drew me up . “ Now , my good fellow , ” he said , “ take some breath . ” I was glad he did , for I was nearly spent , but that breathing helped me on , and soon we were in the park . Joe was at the lodge gate ; my master was at the hall door , for he had heard us coming . He spoke not a word ; the doctor went into the house with him , and Joe led me to the stable . I was glad to get home ; my legs shook under me , and I could only stand and pant . I had not a dry hair on my body , the water ran down my legs , and I steamed all over , Joe used to say , like a pot on the fire . Poor Joe ! he was young and small , and as yet he knew very little , and his father , who would have helped him , had been sent to the next village ; but I am sure he did the very best he knew . He rubbed my legs and my chest , but he did not put my warm cloth on me ; he thought I was so hot I should not like it . Then he gave me a pailful of water to drink ; it was cold and very good , and I drank it all ; then he gave me some hay and some corn , and thinking he had done right , he went away . Soon I began to shake and tremble , and turned deadly cold ; my legs ached , my loins ached , and my chest ached , and I felt sore all over . Oh ! how I wished for my warm , thick cloth , as I stood and trembled
Об обратном пути рассказывать не буду. Доктор был более тяжелым человеком, чем Джон, и не таким хорошим наездником; однако я сделал все, что мог. Мужчина у въезда открыл дверь. Когда мы подошли к холму, врач поднял меня. «А теперь, мой добрый друг, — сказал он, — отдохни немного». Я был рад, что он это сделал, потому что я был почти утомлен, но дыхание помогло мне идти дальше, и вскоре мы были в парке. Джо был у ворот; мой хозяин был у дверей зала, потому что он слышал, как мы подошли. Он не произнес ни слова; доктор вошел с ним в дом, а Джо повел меня в конюшню. Я был рад вернуться домой; мои ноги дрожали подо мной, и я мог только стоять и тяжело дышать. На моем теле не было ни единого сухого волоса, вода стекала по ногам, и я весь парился, как говорил Джо, как кастрюля на огне. Бедный Джо! он был молод и мал и знал еще очень мало, а отца его, который бы помог ему, отправили в соседнюю деревню; но я уверен, что он сделал все, что знал. Он растер мне ноги и грудь, но не надел на меня теплой одежды; он думал, что я такая горячая, что мне это не понравится. Затем он дал мне выпить ведро воды; оно было холодное и очень хорошее, и я выпил все; затем он дал мне немного сена и кукурузы и, думая, что поступил правильно, ушел. Вскоре я начал трястись и дрожать и смертельно похолодел; у меня болели ноги, болела поясница, болела грудь, и все тело болело. Ой! как мне хотелось получить свою теплую, толстую одежду, когда я стоял и дрожал