Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

“ Come , Beauty , on with your bridle , my boy , we ’ ll soon be out of this smother . ” It was on in no time ; then he took the scarf off his neck , and tied it lightly over my eyes , and patting and coaxing he led me out of the stable . Safe in the yard , he slipped the scarf off my eyes , and shouted , “ Here somebody ! take this horse while I go back for the other . ”

— Давай, Красавица, держи уздечку, мой мальчик, мы скоро выберемся из этого удушья. Это началось в мгновение ока; затем он снял шарф с шеи, слегка повязал его мне на глаза и, похлопывая и уговаривая, вывел меня из конюшни. В безопасности во дворе он стянул с моих глаз шарф и крикнул: «Здесь кто-нибудь! возьми эту лошадь, а я вернусь за другой».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому