Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

She used often to envy me , and said it was all the fault of breaking in , and the gag bit in London , that her mouth was not so perfect as mine ; and then old Sir Oliver would say , “ There , there ! don ’ t vex yourself ; you have the greatest honor ; a mare that can carry a tall man of our master ’ s weight , with all your spring and sprightly action , does not need to hold her head down because she does not carry the lady ; we horses must take things as they come , and always be contented and willing so long as we are kindly used . ”

Она часто мне завидовала и говорила, что во всем виновато вторжение и кляп в Лондоне, что ее рот не так идеален, как мой; и тогда старый сэр Оливер говорил: «Вот, вот! не досаждай себе; вам оказана величайшая честь; кобыла, которая при всей вашей прыгучести и резвости может нести высокого человека, такого же веса, как наш хозяин, не нуждается в том, чтобы держать голову опущенной, потому что она не несет даму; мы, лошади, должны принимать вещи такими, какие они есть, и всегда быть довольными и готовыми, пока с нами обращаются по-доброму».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому