“ No doubt you would , ” said Merrylegs ; “ but then I am not quite such a fool ( begging your pardon ) as to anger our master or make James ashamed of me . Besides , those children are under my charge when they are riding ; I tell you they are intrusted to me . Why , only the other day I heard our master say to Mrs . Blomefield , ’ My dear madam , you need not be anxious about the children ; my old Merrylegs will take as much care of them as you or I could ; I assure you I would not sell that pony for any money , he is so perfectly good - tempered and trustworthy ; ’ and do you think I am such an ungrateful brute as to forget all the kind treatment I have had here for five years , and all the trust they place in me , and turn vicious because a couple of ignorant boys used me badly ? No , no ! you never had a good place where they were kind to you , and so you don ’ t know , and I ’ m sorry for you ; but I can tell you good places make good horses . I wouldn ’ t vex our people for anything ; I love them , I do , ” said Merrylegs , and he gave a low “ ho , ho , ho ! ” through his nose , as he used to do in the morning when he heard James ’ footstep at the door
«Несомненно, вы бы это сделали», — сказал Весельчак; — Но я не такой дурак (прошу прощения), чтобы злить нашего хозяина или заставлять Джеймса стыдиться меня. Кроме того, эти дети находятся под моим присмотром, когда они едут верхом; Говорю вам, они мне доверены. Да ведь только на днях я услышал, как наш хозяин сказал миссис Бломфилд: «Моя дорогая мадам, вам не нужно беспокоиться о детях; мои старые Веселые Ножки позаботятся о них настолько, насколько могли бы вы или я; Уверяю вас, я ни за какие деньги не продал бы этого пони, настолько он добродушен и заслуживает доверия. и неужели вы думаете, что я настолько неблагодарная скотина, что забуду все то доброе отношение, которое мне оказывали здесь в течение пяти лет, и все то доверие, которое мне оказывают, и стану злой из-за того, что пара невежественных мальчиков плохо со мной обошлась? Нет нет! у тебя никогда не было хорошего места, где бы к тебе были добры, и поэтому ты не знаешь, и мне тебя жаль; но я могу сказать вам, что в хороших местах рождаются хорошие лошади. Я бы ни за что не стал досаждать нашему народу; Я их люблю, правда, — сказал Весельчак и тихо пробормотал: «Хо-хо-хо!» через нос, как он делал утром, когда услышал шаги Джеймса у двери.