Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

There was no gentleness in him , as there was in his father , but only hardness , a hard voice , a hard eye , a hard hand ; and I felt from the first that what he wanted was to wear all the spirit out of me , and just make me into a quiet , humble , obedient piece of horseflesh . ’ Horseflesh ’ ! Yes , that is all that he thought about , ” and Ginger stamped her foot as if the very thought of him made her angry . Then she went on :

В нем не было мягкости, как в отце, а только твердость, жесткий голос, твердый взгляд, твердая рука; и я с самого начала почувствовал, что он хотел вытрясти из меня весь дух и просто превратить меня в тихую, скромную, послушную лошадь. «Конина»! Да, это все, о чем он думал, — и Джинджер топнула ногой, как будто сама мысль о нем злила ее. Затем она продолжила:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому