Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

” Then as soon as we were out of the village , he would give me a few miles at a spanking trot , and then bring me back as fresh as before , only clear of the fidgets , as he called them . Spirited horses , when not enough exercised , are often called skittish , when it is only play ; and some grooms will punish them , but our John did not ; he knew it was only high spirits . Still , he had his own ways of making me understand by the tone of his voice or the touch of the rein . If he was very serious and quite determined , I always knew it by his voice , and that had more power with me than anything else , for I was very fond of him .

Потом, как только мы выходили из деревни, он давал мне несколько миль шлепающей рысью, а потом возвращал меня таким же свежим, как и раньше, только без непосед, как он их называл. Энергичных лошадей, когда они недостаточно тренируются, часто называют пугливыми, когда это всего лишь игра; и некоторые конюхи их накажут, но наш Иоанн этого не сделал; он знал, что это всего лишь хорошее настроение. И все же у него были свои способы объяснить мне тоном голоса или прикосновением повода. Если он был очень серьезен и весьма решителен, я всегда узнавал это по его голосу, и он имел на меня больше силы, чем что-либо еще, потому что я очень любил его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому