Анна Сьюэлл


Анна Сьюэлл

Отрывок из произведения:
Чёрный красавец / The black handsome man A2

When John went into the stable he told James that master and mistress had chosen a good , sensible English name for me , that meant something ; not like Marengo , or Pegasus , or Abdallah . They both laughed , and James said , “ If it was not for bringing back the past , I should have named him Rob Roy , for I never saw two horses more alike . ”

Когда Джон вошел в конюшню, он сказал Джеймсу, что хозяин и хозяйка выбрали для меня хорошее, разумное английское имя, и это что-то значило; не как Маренго, или Пегас, или Абдалла. Они оба засмеялись, и Джеймс сказал: «Если бы не возвращение прошлого, я бы назвал его Робом Роем, потому что я никогда не видел двух более похожих лошадей».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому