And now having got so far , my master went on to break me to harness ; there were more new things to wear . First , a stiff heavy collar just on my neck , and a bridle with great side - pieces against my eyes called blinkers , and blinkers indeed they were , for I could not see on either side , but only straight in front of me ; next , there was a small saddle with a nasty stiff strap that went right under my tail ; that was the crupper . I hated the crupper ; to have my long tail doubled up and poked through that strap was almost as bad as the bit . I never felt more like kicking , but of course I could not kick such a good master , and so in time I got used to everything , and could do my work as well as my mother .
И теперь, зайдя так далеко, мой хозяин начал ломать меня, чтобы запрягать; было больше новых вещей, которые можно было надеть. Во-первых, у меня на шее был жесткий, тяжелый ошейник и уздечка с большими боковыми накладками, прижимавшимися к моим глазам, которые назывались шорами, и это действительно были шоры, потому что я не мог видеть ни по одну сторону, а только прямо перед собой; далее было маленькое седло с противной жесткой лямкой, проходившей прямо под хвост; это было самое главное. Я ненавидел крупу; когда мой длинный хвост согнулся вдвое и проткнул ремень, это было почти так же плохо, как и удило. Мне никогда так не хотелось пинать, но, конечно, я не мог пнуть такого хорошего хозяина, и поэтому со временем я ко всему привык и мог делать свою работу так же хорошо, как моя мать.