Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

One should never do any thing that one can not talk about after dinner . But let us pass from poor Basil . I wish I could believe that he had come to such a really romantic end as you suggest ; but I ca n't . I dare say he fell into the Seine off an omnibus , and that the conductor hushed up the scandal . Yes : I should fancy that was his end . I see him lying now on his back under those dull-green waters with the heavy barges floating over him , and long weeds catching in his hair . Do you know , I do n't think he would have done much more good work . During the last ten years his painting had gone off very much . "

Никогда не следует делать ничего такого, о чем нельзя говорить после обеда. Но оставим беднягу Бэзила. Мне хотелось бы верить, что он пришел к такому действительно романтическому концу, как вы предполагаете, но я не могу. Осмелюсь предположить, что он упал в Сену с омнибуса, и кондуктор замял скандал. Да, я думаю, что это был его конец. Я вижу, как он лежит сейчас на спине под этими тускло-зелеными водами, над ним плывут тяжелые баржи, и длинные сорняки цепляются за его волосы. Знаете, я не думаю, что он сделал бы гораздо больше хорошей работы. За последние десять лет его картины очень сильно потускнели."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому