Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

The moon hung low in the sky like a yellow skull . From time to time a huge misshapen cloud stretched a long arm across and hid it . The gas-lamps grew fewer , and the streets more narrow and gloomy . Once the man lost his way , and had to drive back half a mile . A steam rose from the horse as it splashed up the puddles . The side-windows of the hansom were clogged with a grey-flannel mist .

Луна висела низко в небе, как желтый череп. Время от времени огромное бесформенное облако протягивало длинную руку и скрывало его. Газовых фонарей становилось все меньше, а улицы-все более узкими и мрачными. Однажды мужчина сбился с пути, и ему пришлось проехать полмили назад. От лошади поднимался пар, когда она плескалась в лужах. Боковые окна кеба были забиты серым фланелевым туманом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому