Оскар Уайльд


Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

Lying back in the hansom , with his hat pulled over his forehead , Dorian Gray watched with listless eyes the sordid shame of the great city , and now and then he repeated to himself the words that Lord Henry had said to him on the first day they had met , " To cure the soul by means of the senses , and the senses by means of the soul . " Yes , that was the secret . He had often tried it , and would try it again now . There were opium-dens , where one could buy oblivion , dens of horror where the memory of old sins could be destroyed by the madness of sins that were new .

Откинувшись на спинку сиденья и надвинув шляпу на лоб, Дориан Грей вяло наблюдал за отвратительным позором великого города и время от времени повторял про себя слова, сказанные ему лордом Генри в первый день их знакомства: "Исцелять душу с помощью чувств, а чувства-с помощью души. " Да, в этом и был секрет. Он часто пробовал это и теперь попробует снова. Были опиумные притоны, где можно было купить забвение, притоны ужаса, где память о старых грехах могла быть уничтожена безумием новых грехов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому