He was an extremely clever young man , though he had no real appreciation of the visible arts , and whatever little sense of the beauty of poetry he possessed he had gained entirely from Dorian . His dominant intellectual passion was for science . At Cambridge he had spent a great deal of his time working in the Laboratory , and had taken a good class in the Natural Science Tripos of his year . Indeed , he was still devoted to the study of chemistry , and had a laboratory of his own , in which he used to shut himself up all day long , greatly to the annoyance of his mother , who had set her heart on his standing for Parliament , and had a vague idea that a chemist was a person who made up prescriptions .
Он был чрезвычайно умным молодым человеком, хотя по-настоящему не разбирался в видимых искусствах, и то небольшое чувство красоты поэзии, которым он обладал, он полностью перенял у Дориана. Его доминирующей интеллектуальной страстью была наука. В Кембридже он проводил большую часть своего времени, работая в Лаборатории, и хорошо изучил Естественные науки своего года. В самом деле, он все еще был предан изучению химии и имел собственную лабораторию, в которой запирался целыми днями, к большому неудовольствию своей матери, которая очень хотела, чтобы он баллотировался в парламент, и имела смутное представление о том, что химик-это человек, который составляет рецепты.