Over and over again Dorian used to read this fantastic chapter , and the two chapters immediately following , in which , as in some curious tapestries or cunningly-wrought enamels , were pictured the awful and beautiful forms of those whom Vice and Blood and Weariness had made monstrous or mad : Filippo , Duke of Milan , who slew his wife , and painted her lips with a scarlet poison that her lover might suck death from the dead thing he fondled ;
Снова и снова Дориан перечитывал эту фантастическую главу и две последующие главы, в которых, как в некоторых любопытных гобеленах или искусно выполненных эмалях, были изображены ужасные и прекрасные формы тех, кого Порок, Кровь и Усталость сделали чудовищными или безумными: Филиппо, герцог Миланский, который убил свою жену и подкрасил ее губы алым ядом, чтобы ее любовник мог высосать смерть из мертвого существа, которое он ласкал.;