Оскар Уайльд


Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

For , while he was but too ready to accept the position that was almost immediately offered to him on his coming of age , and found , indeed , a subtle pleasure in the thought that he might really become to the London of his own day what to imperial Neronian Rome the author of the " Satyricon " once had been , yet in his inmost heart he desired to be something more than a mere arbiter elegantiarum , to be consulted on the wearing of a jewel , or the knotting of a necktie , or the conduct of a cane . He sought to elaborate some new scheme of life that would have its reasoned philosophy and its ordered principles , and find in the spiritualising of the senses its highest realisation .

Ибо, хотя он был слишком готов принять положение, которое почти сразу же было предложено ему по достижении совершеннолетия, и находил, действительно, тонкое удовольствие в мысли, что он действительно может стать для Лондона своего времени тем, чем когда-то был для имперского нероновского Рима автор "Сатирикона", все же в глубине души он желал быть чем-то большим, чем просто arbiter elegantiarum, чтобы с ним советовались по поводу ношения драгоценного камня, завязывания галстука или поведения с тростью. Он стремился разработать какую-то новую схему жизни, которая имела бы свою аргументированную философию и свои упорядоченные принципы и нашла бы в одухотворении чувств свою высшую реализацию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому