Оскар Уайльд


Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

And , yet , who , that knew anything about Life , would surrender the chance of remaining always young , however fantastic that chance might be , or with what fateful consequences it might be fraught ? Besides , was it really under his control ? Had it indeed been prayer that had produced the substitution ? Might there not be some curious scientific reason for it all ? If thought could exercise its influence upon a living organism , might not thought exercise an influence upon dead and inorganic things ? Nay , without thought or conscious desire , might not things external to ourselves vibrate in unison with our moods and passions , atom calling to atom in secret love of strange affinity ? But the reason was of no importance . He would never again tempt by a prayer any terrible power . If the picture was to alter , it was to alter . That was all . Why inquire too closely into it ?

И все же, кто, хоть что-то знающий о Жизни, откажется от шанса остаться вечно молодым, каким бы фантастическим ни был этот шанс или какими бы роковыми последствиями он ни чреват? Кроме того, действительно ли это было под его контролем? Действительно ли молитва произвела подмену? Может быть, всему этому есть какая-то любопытная научная причина? Если мысль может оказывать свое влияние на живой организм, не может ли мысль оказывать влияние на мертвые и неорганические вещи? Нет, без мысли или сознательного желания, не могли бы вещи, внешние по отношению к нам, вибрировать в унисон с нашими настроениями и страстями, атом взывая к атому в тайной любви странного сродства? Но причина не имела значения. Он никогда больше не будет искушать молитвой какую-либо страшную силу. Если картина должна была измениться, она должна была измениться. Вот и все. Зачем слишком пристально вникать в это?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому