Оскар Уайльд


Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

No ; she had died for love of him , and love would always be a sacrament to him now . She had atoned for everything , by the sacrifice she had made of her life . He would not think any more of what she had made him go through , on that horrible night at the theatre . When he thought of her , it would be as a wonderful tragic figure sent on to the world 's stage to show the supreme reality of Love . A wonderful tragic figure ? Tears came to his eyes as he remembered her childlike look , and winsome fanciful ways , and shy tremulous grace . He brushed them away hastily , and looked again at the picture .

Нет, она умерла из любви к нему, и теперь любовь всегда будет для него таинством. Она искупила все, пожертвовав своей жизнью. Он больше не будет думать о том, через что она заставила его пройти в ту ужасную ночь в театре. Когда он думал о ней, она казалась ему чудесной трагической фигурой, посланной на мировую сцену, чтобы показать высшую реальность Любви. Замечательная трагическая фигура? Слезы навернулись ему на глаза, когда он вспомнил ее детский взгляд, и очаровательные причудливые манеры, и застенчивую дрожащую грацию. Он поспешно смахнул их и снова посмотрел на фотографию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому