A quarter of an hour afterwards , amidst an extraordinary turmoil of applause , Sibyl Vane stepped on to the stage . Yes , she was certainly lovely to look at -- one of the loveliest creatures , Lord Henry thought , that he had ever seen . There was something of the fawn in her shy grace and startled eyes . A faint blush , like the shadow of a rose in a mirror of silver , came to her cheeks as she glanced at the crowded , enthusiastic house .
Четверть часа спустя, под необычайный шум аплодисментов, на сцену вышла Сибил Вейн. Да, на нее действительно приятно было смотреть — одно из самых красивых созданий, подумал лорд Генри, которых он когда-либо видел. В ее застенчивой грации и испуганных глазах было что-то от олененка. Легкий румянец, похожий на тень розы в серебряном зеркале, появился на ее щеках, когда она взглянула на переполненный энтузиазмом дом.