Оскар Уайльд


Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

The exaggerated folly of the threat , the passionate gesture that accompanied it , the mad melodramatic words , made life seem more vivid to her . She was familiar with the atmosphere . She breathed more freely , and for the first time for many months she really admired her son . She would have liked to have continued the scene on the same emotional scale , but he cut her short . Trunks had to be carried down , and mufflers looked for . The lodging-house drudge bustled in and out . There was the bargaining with the cabman . The moment was lost in vulgar details .

Преувеличенная глупость угрозы, страстный жест, сопровождавший ее, безумные мелодраматические слова, заставляли жизнь казаться ей более яркой. Она была знакома с этой атмосферой. Она вздохнула свободнее и впервые за много месяцев по - настоящему восхитилась своим сыном. Она хотела бы продолжить сцену в том же эмоциональном масштабе, но он оборвал ее. Сундуки пришлось снести вниз, а глушители поискать. Работяга из ночлежки суетился туда-сюда. Был торг с извозчиком. Момент был потерян в вульгарных деталях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому