" He is called Prince Charming . Do n't you like the name ? Oh ! you silly boy ! you should never forget it . If you only saw him , you would think him the most wonderful person in the world . Some day you will meet him : when you come back from Australia . You will like him so much . Everybody likes him , and I. . . love him . I wish you could come to the theatre to-night . He is going to be there , and I am to play Juliet . Oh ! how I shall play it ! Fancy , Jim , to be in love and play Juliet ! To have him sitting there ! To play for his delight ! I am afraid I may frighten the company , frighten or enthrall them . To be in love is to surpass one 's self . Poor dreadful Mr. Isaacs will be shouting ' ' genius ' to his loafers at the bar . He has preached me as a dogma ; to-night he will announce me as a revelation . I feel it . And it is all his , his only , Prince Charming , my wonderful lover , my god of graces . But I am poor beside him . Poor ? What does that matter ? When poverty creeps in at the door , love flies in through the window . Our proverbs want re-writing . They were made in winter , and it is summer now ; spring-time for me , I think , a very dance of blossoms in blue skies . "
- Его зовут Прекрасный принц. Тебе не нравится это имя? О! глупый мальчишка! вы никогда не должны забывать об этом. Если бы вы только видели его, вы бы подумали, что он самый замечательный человек в мире. Когда-нибудь ты встретишься с ним, когда вернешься из Австралии. Он тебе так понравится. Он всем нравится, и мне тоже.. . люби его. Жаль, что вы не можете прийти сегодня вечером в театр. Он будет там, а я буду играть Джульетту. О! как я буду играть в нее! Представляешь, Джим, влюбиться и сыграть Джульетту! Чтобы он сидел там! Играть для его удовольствия! Я боюсь, что могу напугать компанию, напугать или увлечь их. Быть влюбленным-значит превзойти самого себя. Бедный ужасный мистер Айзекс будет кричать ‘гений’ своим бездельникам в баре. Он проповедовал меня как догму; сегодня вечером он объявит меня откровением. Я чувствую это. И все это принадлежит ему, его единственному, Прекрасному принцу, моему замечательному возлюбленному, моему богу милостей. Но рядом с ним я беден. Бедный? Какое это имеет значение? Когда бедность подкрадывается к двери, любовь влетает в окно. Наши пословицы нуждаются в переписывании. Они были сделаны зимой, а сейчас лето; весна-время для меня, я думаю, настоящий танец цветов в голубом небе."