Оскар Уайльд


Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

He invented a facile excuse , and having taken the vacant seat next to her , looked round to see who was there . Dorian bowed to him shyly from the end of the table , a flush of pleasure stealing into his cheek . Opposite was the Duchess of Harley ; a lady of admirable good-nature and good temper , much liked by everyone who knew her , and of those ample architectural proportions that in women who are not Duchesses are described by contemporary historians as stoutness . Next to her sat , on her right , Sir Thomas Burdon , a Radical member of Parliament , who followed his leader in public life , and in private life followed the best cooks , dining with the Tories , and thinking with the Liberals , in accordance with a wise and well-known rule . The post on her left was occupied by Mr. Erskine of Treadley , an old gentleman of considerable charm and culture , who had fallen , however , into bad habits of silence , having , as he explained once to Lady Agatha , said everything that he had to say before he was thirty . His own neighbour was Mrs. Vandeleur , one of his aunt 's oldest friends , a perfect saint amongst women , but so dreadfully dowdy that she reminded one of a badly bound hymn-book . Fortunately for him she had on the other side Lord Faudel , a most intelligent middle-aged mediocrity , as bald as a Ministerial statement in the House of Commons , with whom she was conversing in that intensely earnest manner which is the one unpardonable error , as he remarked once himself , that all really good people fall into , and from which none of them ever quite escape .

Он придумал легкий предлог и, заняв свободное место рядом с ней, огляделся, чтобы посмотреть, кто там. Дориан застенчиво поклонился ему с другого конца стола, и румянец удовольствия залил его щеки. Напротив стояла герцогиня Харли, дама с восхитительным добродушием и хорошим характером, которую очень любили все, кто ее знал, и с теми широкими архитектурными пропорциями, которые у женщин, не являющихся герцогинями, современные историки описывают как полноту. Рядом с ней, справа от нее, сидел сэр Томас Бердон, радикальный член парламента, который следовал за своим лидером в общественной жизни, а в частной жизни следовал за лучшими поварами, обедал с тори и думал с либералами в соответствии с мудрым и хорошо известным правилом. Место слева от нее занимал мистер Эрскин из Тредли, пожилой джентльмен, обладавший немалым обаянием и культурой, который, однако, приобрел дурную привычку молчать, поскольку, как он однажды объяснил леди Агате, сказал все, что должен был сказать, еще до того, как ему исполнилось тридцать. Его соседкой была миссис Венделер, одна из старейших подруг его тети, настоящая святая среди женщин, но такая ужасно неряшливая, что напоминала плохо переплетенный сборник гимнов. К счастью для него, по другую сторону от нее сидел лорд Фодель, весьма интеллигентный посредственный человек средних лет, лысый, как министр в Палате общин, с которым она беседовала в той напряженно-серьезной манере, которая, как он сам однажды заметил, является той непростительной ошибкой, в которую впадают все действительно хорошие люди и от которой никто из них никогда не спасается.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому