Оскар Уайльд


Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

Lord Henry flung himself into a large wicker arm-chair and watched him . The sweep and dash of the brush on the canvas made the only sound that broke the stillness , except when , now and then , Hallward stepped back to look at his work from a distance . In the slanting beams that streamed through the open doorway the dust danced and was golden . The heavy scent of the roses seemed to brood over everything .

Лорд Генри опустился в большое плетеное кресло и наблюдал за ним. Взмах и шорох кисти по холсту были единственным звуком, нарушавшим тишину, за исключением тех случаев, когда Холлуорд время от времени отступал, чтобы посмотреть на свою работу издалека. В косых лучах, струившихся через открытую дверь, танцевала и золотилась пыль. Тяжелый аромат роз, казалось, окутывал все вокруг.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому