Оскар Уайльд

Счастливый принц и другие сказки / The Happy Prince and other fairy tales B1

1 unread messages
Then he began to feel a curious tingling sensation all over him .

Затем он начал чувствовать странное покалывание во всем теле.
2 unread messages
" Now I am going to explode , " he cried . " I shall set the whole world on fire , and make such a noise that nobody will talk about anything else for a whole year . " And he certainly did explode . Bang ! Bang ! Bang ! went the gunpowder . There was no doubt about it .

«Сейчас я взорвусь», — кричал он. «Я подожгу весь мир и подниму такой шум, что целый год никто ни о чем другом не будет говорить». И он действительно взорвался. Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть! пошел порох. В этом не было никаких сомнений.
3 unread messages
But nobody heard him , not even the two little boys , for they were sound asleep .

Но никто его не услышал, даже два маленьких мальчика, потому что они крепко спали.
4 unread messages
Then all that was left of him was the stick , and this fell down on the back of a Goose who was taking a walk by the side of the ditch .

Потом от него осталась только палка, и она упала на спину Гуся, гулявшего по краю канавы.
5 unread messages
" Good heavens ! " cried the Goose . " It is going to rain sticks ; " and she rushed into the water .

"Боже мой!" - крикнул Гусь. «Идет дождь из палочек»; и она бросилась в воду.
6 unread messages
" I knew I should create a great sensation , " gasped the Rocket , and he went out .

«Я знал, что должен произвести большую сенсацию», — выдохнул Ракета и вышел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому