Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Счастливый принц и другие сказки / The Happy Prince and other fairy tales B1

" That is a very selfish reason , " said the Rocket angrily . " What right have you to be happy ? You should be thinking about others . In fact , you should be thinking about me . I am always thinking about myself , and I expect everybody else to do the same . That is what is called sympathy . It is a beautiful virtue , and I possess it in a high degree . Suppose , for instance , anything happened to me to-night , what a misfortune that would be for every one ! The Prince and Princess would never be happy again , their whole married life would be spoiled ; and as for the King , I know he would not get over it . Really , when I begin to reflect on the importance of my position , I am almost moved to tears . "

«Это очень эгоистичная причина», — сердито сказал Ракета. «Какое право ты имеешь быть счастливым? Вам следует думать о других. На самом деле, ты должен думать обо мне. Я всегда думаю о себе и ожидаю, что все остальные будут делать то же самое. Это то, что называется симпатией. Это прекрасная добродетель, и я обладаю ею в высокой степени. Предположим, что со мной сегодня ночью что-нибудь случится, какое это было бы несчастье для всех! Принц и принцесса никогда больше не будут счастливы, вся их супружеская жизнь будет испорчена; а что касается короля, я знаю, что он этого не переживет. Действительно, когда я начинаю размышлять о важности своего положения, я чуть не плачу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому