" It may be so with you , " he answered ; " indeed , I have no doubt that it is , but with me it is different . I am a very remarkable Rocket , and come of remarkable parents . My mother was the most celebrated Catherine Wheel of her day , and was renowned for her graceful dancing . When she made her great public appearance she spun round nineteen times before she went out , and each time that she did so she threw into the air seven pink stars . She was three feet and a half in diameter , and made of the very best gunpowder . My father was a Rocket like myself , and of French extraction . He flew so high that the people were afraid that he would never come down again . He did , though , for he was of a kindly disposition , and he made a most brilliant descent in a shower of golden rain . The newspapers wrote about his performance in very flattering terms . Indeed , the Court Gazette called him a triumph of Pylotechnic art . "
«Может быть, так и с тобой», — ответил он; «действительно, я не сомневаюсь, что это так, но у меня все по-другому. Я замечательная Ракета и у меня замечательные родители. Моя мать была самой знаменитой Кэтрин Колесо своего времени и славилась своим изящным танцем. Во время своего великого появления на публике она девятнадцать раз обернулась, прежде чем выйти, и каждый раз, когда она это делала, она подбрасывала в воздух семь розовых звезд. Она была три фута с половиной в диаметре и сделана из самого лучшего пороха. Мой отец, как и я, был ракетчиком французского происхождения. Он летел так высоко, что люди боялись, что он больше никогда не спустится. Однако он это сделал, поскольку у него был добрый нрав, и он совершил самый блестящий спуск под ливнем золотого дождя. Газеты писали о его выступлении весьма лестно. Действительно, «Придворная газета» назвала его триумфом пилотехнического искусства».