She sang first of the birth of love in the heart of a boy and a girl . And on the top-most spray of the Rose-tree there blossomed a marvellous rose , petal following petal , as song followed song . Pale was it , at first , as the mist that hangs over the river -- pale as the feet of the morning , and silver as the wings of the dawn . As the shadow of a rose in a mirror of silver , as the shadow of a rose in a water-pool , so was the rose that blossomed on the topmost spray of the Tree .
Сначала она воспевала зарождение любви в сердцах мальчика и девочки. И на самой вершине Розового дерева расцвела чудесная роза, лепесток за лепестком, как песня за песней. Поначалу оно было бледным, как туман, висящий над рекой, — бледным, как ноги утра, и серебряным, как крылья зари. Как тень розы в серебряном зеркале, как тень розы в водном пруду, такова была роза, распустившаяся на самой вершине Древа.