Оскар Уайльд

Отрывок из произведения:
Счастливый принц и другие сказки / The Happy Prince and other fairy tales B1

" Far away , " continued the statue in a low musical voice , " far away in a little street there is a poor house . One of the windows is open , and through it I can see a woman seated at a table . Her face is thin and worn , and she has coarse , red hands , all pricked by the needle , for she is a seamstress . She is embroidering passion-flowers on a satin gown for the loveliest of the Queen 's maids-of-honour to wear at the next Court-ball . In a bed in the corner of the room her little boy is lying ill . He has a fever , and is asking for oranges . His mother has nothing to give him but river water , so he is crying . Swallow , Swallow , little Swallow , will you not bring her the ruby out of my sword-hilt ? My feet are fastened to this pedestal and I can not move . "

«Далеко, — продолжала статуя тихим музыкальным голосом, — далеко, на маленькой улочке, стоит бедный дом. Одно из окон открыто, и через него я вижу женщину, сидящую за столом. Лицо у нее худое и измученное, а руки грубые, красные, все исколотые иголкой, потому что она швея. Она вышивает страстоцветы на атласном платье для самых прекрасных фрейлин королевы, которые они наденут на следующий придворный бал. На кровати в углу комнаты лежит больной ее маленький мальчик. У него жар, и он просит апельсины. Его матери нечего дать ему, кроме речной воды, поэтому он плачет. Ласточка, Ласточка, маленькая Ласточка, не принесешь ли ты ей рубин из рукояти моего меча? Мои ноги привязаны к этому пьедесталу, и я не могу пошевелиться».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому