" I have seen things with my own eyes , sir , " she said , " that would make any Christian 's hair stand on end , and many and many a night I have not closed my eyes in sleep for the awful things that are done here . " Mr. Otis , however , and his wife warmly assured the honest soul that they were not afraid of ghosts , and , after invoking the blessings of Providence on her new master and mistress , and making arrangements for an increase of salary , the old housekeeper tottered off to her own room .
"Я видела своими глазами вещи, сэр, - сказала она, - от которых у любого христианина волосы встали бы дыбом, и много-много ночей я не закрывала глаз во сне из-за ужасных вещей, которые здесь совершаются". Однако мистер Отис и его жена горячо заверили честную душу, что они не боятся привидений, и, призвав благословения Провидения на своих новых хозяина и хозяйку и договорившись о повышении жалованья, старая экономка побрела в свою комнату.